Oversettelse av "handel konflikt" til russisk språk:


  Ordbok Norsk-Russisk

Handel - oversettelse : Handel - oversettelse : Konflikt - oversettelse : Handel - oversettelse : Konflikt - oversettelse : Handel - oversettelse : Konflikt - oversettelse : Handel - oversettelse : HANDEL - oversettelse : Konflikt - oversettelse :

Ads

  Eksempler (Eksterne kilder, ikke anmeldt)

Total konflikt.
Всеобщий конфликт.
Handel.
Обменять.
Nei, jeg har en konflikt.
The Черта, у меня есть конфликт.
Bra handel.
Похоже на сделку.
Ikke handel.
Нисколько. Делай!
Jeg tror vi har en konflikt.
Кажется мы столкнулись.
En god handel.
Это честная сделка.
Handel ved to...
 Обменять на два
Myndighetene ønsker å unngå en internasjonal konflikt.
Правительство хочет избежать международного скандала.
Nok en konflikt... Åh, faen ta dette!
Еще один открытый конфликт...
Det kommer ofte i konflikt med allmennytten.
Такое понятие противоречит общественному делу.
Det er ingen konflikt. Insinuasjonene er grunnløse.
Абсолютно никакого конфликта нет... и все претензии являются безответственными
De vil neppe starte en konflikt nå.
На границе с Ромуланцами не наблюдается никакой активности
Litt av en handel.
Это дело.
Det er min handel.
Это же моё дело, понимаете.
Århundrets handel, for faen.
Это выгодная сделка. Это покупка века, мать его.
Fri handel og ærlig svette.
Предпринимательство и честный доход.
Nei. Det var god handel.
Нет, это прибыльное дело.
Vi kan gjøre en handel.
Тогда давай заключим соглашение. Что угодно.
Nå skal det bli handel...
Дело сделано.
Vi slo av en handel.
Мы заключили сделку.
Det er en bra handel.
Неплохая сделка!
Fordi funnene mine kommer i konflikt med troen din.
Мои археологические находки разрушат Вашу веру. Не забьывайте об этом.
Når sinnet har to personligheter er det alltid konflikt, kamp.
Видите ли, когда в сознании живут две личности, есть всегда конфликт, битва.
Kom, la oss gjøre en handel.
Не стесняйся, подгребай сюда.
Men Gud tillater handel og forbyr utbytting!
А Аллах разрешил торговлю и запретил ростовщичество.
Men Gud tillater handel og forbyr utbytting!
А Аллах разрешил торговлю и запретил рост.
Men Gud tillater handel og forbyr utbytting!
Но Аллах дозволил торговлю и запретил лихоимство.
Men Gud tillater handel og forbyr utbytting!
Аллах объявил, что разрешено и что запрещено, это не их дело, и того сходства, про которое они говорят, не существует.
Men Gud tillater handel og forbyr utbytting!
Но торговлю Аллах дозволил, а лихву запретил.
Men Gud tillater handel og forbyr utbytting!
Но Бог позволил прибыль в торговле, а лихву запретил.
KanSkje vi kan gjøre en liten handel.
Может, заключим сделку.
Synd at det ikke ble noen handel.
Жаль, что сделки не получилось, Сэм.
Handel er målet vårt her på Tyrell.
Здесь, в Тайрелл , наша цель коммерция.
Der det var ran, er det handel.
Вместо воровства процветает торговля.
Abdul Elijah sier at det blir handel.
Абдул Элайджи сказал, что ты в деле. Привезешь в назначенное место в нужное время.
Småkjeltringer som tilfeldig hadde en stor handel.
мелочевка, которой случайно обломилась большая сделка.
Vi vil gjøre handel på en time.
Мы произведем обмен через час.
Beskyting vil ikke få dem tilbake, og vi må unngå væpnet konflikt.
Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта.
Dette fordi de hevder Handel er som utbytting.
Это такое воскрешение (будет им) за то, что они сказали Ведь торговля тоже подобна ростовщичеству .
Føl glede ved den handel dere har gjort!
Радуйтесь же (о, верующие) своей сделке, которую вы заключили с Ним!
Dette fordi de hevder Handel er som utbytting.
Это за то, что они говорили Ведь торговля то же , что рост .
Føl glede ved den handel dere har gjort!
Радуйтесь же своей торговле, которую вы заключили с Ним!
Dette fordi de hevder Handel er som utbytting.
Это потому, что они говорили Воистину, торговля подобна лихоимству .
Føl glede ved den handel dere har gjort!
Возрадуйтесь же сделке, которую вы заключили.